菜单导航

孟买达拉维贫民窟被“猫途鹰”评为印度最受好

作者: 龙猫 发布时间: 2019年12月19日 00:36:07

A tour of one of the world's biggest SLUMS has been named as the most highly rated tourist experience in India by TripAdvisor

全球最大的贫民窟之一被“猫途鹰”评为印度最受好评的旅游景点

2.jpg

The guided excursion of the Dharavi slum in Mumbai, which has a population of 700,000, saw off competition for the top spot from tours of Old Dehli and the Taj Mahal in the 2019 Travellers’ Choice Awards for Experiences.

在2019年“旅行者之选”评选中,拥有70万人口的孟买达拉维贫民窟击败了旧德里(Old Dehli)和泰姬陵,成为印度最受好评的旅游景点。

In addition, it also came 10th in the list of the best tourist experiences in the whole of Asia.

此外,在亚洲最佳旅游体验排行榜上达拉维贫民窟排名第十。

The tour, which costs £9 ($11.50), allows a group of six people to explore the houses and businesses in the slum as well as visit a local bakery and a recycling centre.'Most proceeds go back into the community, and you'll explore in a small group limited to six.'

这趟达拉维之旅花费9英镑(合11.50美元),允许一行6人参观贫民窟的房屋和商店,参观当地的面包店和回收中心。所得款项都将返给当地社区。

22.jpg

Reality Tours and Travel, which runs the experience, says: 'This Dharavi slum tour provides a window into Mumbai's working neighborhood, and the area is best explored with a guide to gain a well-rounded view without getting lost.

组织此次的旅行社Reality Tours and Travel介绍:“达拉维贫民窟之旅为我们提供了了解孟买社区的机会,在导游的带领下,我们可以全面了解这个地区,不担心迷路”

'On this tour, you'll explore the alleyways of makeshift homes and workshops, and meet the locals, learning how they live.

“在这次旅行中,你将探索临时住所和作坊的小巷,并与当地人接触,了解他们的生活方式。”

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

Jojo, Gold Rush Country, United States, 13 hours ago

India. No toilets for 70% of the people, but they have a space program.

70%的印度人没厕所,印度却在探索太空

Philip Morris, West Tennessee, United States, 14 hours ago

Maybe someone could arrange an exchange program for the poor in the US so they can see what poor really is.

也许可以组织美国的穷人去看看,这样他们就能看到怎样才算是真正的穷。

ecaterinacristina, San Francisco, United States, 10 hours ago

It should be a mandatory tour for all parents to take their children on!

应该让所有的家长带着孩子去那参观下

Erica, EastofEden, United States, 13 hours ago

This is very sad that people view other's suffering as an afternoons entertainment.

太可悲了,把自己的快乐建立在别人的痛苦之上。

Jojo, Gold Rush Country, United States, 13 hours ago

Wear a flea collar on each ankle.

去那儿旅游的话,脚踝上要戴上灭蚤项圈。

JackinAshford, Ashford, United Kingdom, 13 hours ago

I have just shown this article to my 12 year old daughter and asked her what she thinks. She thinks it is very sad that so many people would derive some sort of pleasure from seeing so much suffering.

我刚刚把这篇文章拿给我12岁的女儿看,问她有什么想法。她认为这是非常悲哀的,怎么能把自己的快乐建立在别人的痛苦之上。

Moneypenny22, Timbuktu, United Kingdom, 13 hours ago

This will be parts of London or any UK city soon.

伦敦或者其他英国城市很快也会变成这样。

OutToPasture, Amadworld , United States, 13 hours ago

San Francisco having at least 60% of poverty and homelessness for California. It's disheartening to see.

旧金山无家可归的穷人至少占加州的60%。这是令人沮丧的。

BellaIsMyGoodGirl, Bonita Springs, United States, 13 hours ago

Remember the article, just the other day, on the deplorable conditions and treatment of elephants in this country? I wouldn't visit and give these people a dime until this ends.

还记得前几天有一篇关于印度大象遭遇的悲惨处境的文章吗?

不改善印度大象的待遇,我不会去印度旅游,不给印度人送一分钱。

My Name Is Bob, New York, United States, 12 hours ago